Vaan Varuvaan – Kaatru Veliyidai – Lyrics & English Translation

kaatru-veliyidai-official-teaser.jpg

Vaan Varuvaan, Varuvaan, Varuvaan.
Vaan Varuvaan, Varuvaan, Varuvaan.

To the Skies, he will come, he will come, he will come.
To the Skies, he will come, he will come, he will come.

Vaan Varuvaan, Varuvaan, Varuvaan.
Vaan Varuvaan, Varuvaan, Varuvaan.

To the Skies, he will come, he will come, he will come.
To the Skies, he will come, he will come, he will come.

Vaan Varuvaan, Vaan Varuvaan
Vaan Varuvaan, Vaan Varuvaan

To the Skies, he will come, To the Skies, he will come.
To the Skies, he will come,
To the Skies, he will come.

Van Varuvan Thoduvaan, Mazhaipol Vizhuvaan,
Marmam Arivaan, Ennul Olivaan, Arugil Nirmirvan, Tholaivil Panivaan

To the Skies, he will come, to touch me, and drench me all over like the rain.
With answers to the mystery, he will hide within me, will look up to me when near, and fade away when afar.

Garvam Kondaal, Kallaai Uraivaan, Kallaai Uraivaan, Uraivaan.

When filled with pride, he will stand moulded like a Rock, standing moulded like a rock, Oh, moulded he will be.

Kadhal….Vandhaaal….Kaniyaai….Negizhvaan….
Kadhal….Vandhaaal….Kaniyaai….Negizhvaan….
En Kalla Kamuganey, Avan Dhan Varuvaan.

When Love is in the air, he will come with the softness of a ripe Fruit.
When Love is in the air, he will come with the softness of a ripe Fruit.
Oh, my darling, secret Lover – that he is, he will come.

Van Varuvan Thoduvaan, Mazhaipol Vizhuvaan,
Marmam Arivaan, Ennul Olivaan, Arugil Nirmirvan, Tholaivil Panivaan

To the Skies, he will come, to touch me, and drench me all over like the rain.
With answers to the mystery, he will hide within me, will look up to me when near, and fade away when afar.

Garvam Kondaal, Kallaai Uraivaan, Kallaai Uraivaan, Uraivaan.

When filled with pride, he will stand moulded like a Rock, standing moulded like a rock, Oh, moulded he will be.

Ennodirunthaal, Evalo Ninaivan
Avalodu Irunthaal, Enaiye Ninaivan
Ennai Thuravaan, Enper Maravan,
Ennai Maranthaal, Thannuyir Viduvan.

When around me, his thoughts lie with other dames, 
But with whoever else he is, I will be the one – with whose his thoughts will lie.
He – who cannot abstain from me, He – who will never forget my name.
The moment, when he forgets my name, is when, he will choose to cease his Life on Earth.

Kan Kavizhndhal, Velipol Virivaan
Kan Thirnadhal, Kanathil Karaivan

When my eyes fall asleep, he will rise up in my dreams.
When I open my eyes, he will melt away in seconds.

Van Varuvan Thoduvaan, Mazhaipol Vizhuvaan,
Marmam Arivaan, Ennul Olivaan, Arugil Nirmirvan, Tholaivil Panivaan

To the Skies, he will come, to touch me, and drench me all over like the rain.
With answers to the mystery, he will hide within me, will look up to me when near, and fade away when afar.

Garvam Kondaal, Kallaai Uraivaan, Kallaai Uraivaan, Uraivaan.

When filled with pride, he will stand moulded like a Rock, standing moulded like a rock, Oh, moulded he will be.

Kadhal….Vandhaaal….Kaniyaai….Negizhvaan….
Kadhal….Vandhaaal….Kaniyaai….Negizhvaan….
Kadhal….Vandhaaal….Kaniyaai….Negizhvaan….
Kadhal….Vandhaaal….Kaniyaai….Negizhvaan….

When Love is in the air, he will come with the softness of a ripe Fruit.
When Love is in the air, he will come with the softness of a ripe Fruit.
When Love is in the air, he will come with the softness of a ripe Fruit.
When Love is in the air, he will come with the softness of a ripe Fruit.

 

Maru Varthai – Enai Noki Payum Thota – Lyrics & English Translation

Enai_Noki_Paayum_Thota.jpg

Maru Varthai Pesathe,
Madi Meedhu Nee Thoongidu,
Imai Pola Naan Kaakka,
Kanavaai Nee Maridu.

Hush, not one more word,
Come over and sleep on my lap,
Guarding you like the lashes on the Eye,
waiting for you to turn into a Dream.

Mayil Thogai Pole, Viral Unnai Varudum.
Manappaadamaai, Uraiyaadal Nigazhum.

Like the feathers of a Peacock, my fingers will brace over you.
Conversations that will happen, will be with me forever.

Vizhi Neerum Veenaaga, Imaithaanda Koodaathena,
Thuliyaaga Thaan Saerththen, Kadalaaga Kannaanathey.

As my tears go to waste, struggling to stay within my Eye lids,
saving the droplets from my tears, my Eyes now resemble a ocean.

Marandhaalum Naan Unnai, Ninaikkadha Naalillaiye,
Pirindhaalum En Anbu, Orupodhum Poiyillaiye.

Even when I forget, not a day goes by without remembering you.
Even if I take leave off you, my love for you is everlasting and true.

Vidiyaatha Kaalaigal, Mudiyaadha Maalaigalil
Vadiyaatha Vervai Thuligal,
Piriyadha Porvai Nodigal

In the dawns that did not break, In the dusks that never ended,
therein lied our drops of sweat, refusing to dry. 

Manikaatum Kadigaaram Tharumvaadhai Arindhom
Udaimaatrum Idaivelai Athan Pinbe Unarndhom

The clock ticking with time, giving us hidden messages for us to see.
Only then did we realize the time to break for changing our robes.

Maravaathe Manam, Madinthaalum Varum

Forgetting you is impossible, for my heart. Thoughts of you will follow me, into my after life.

Mudhal Nee, Mudivum Nee
Alar Nee, Agilam Nee

You are my beginnings. And the end too.
You are my euphoria.  You are the World to me.

Tholaithooram Sendraalum,
Thodu Vaanam Endraalum,
Nee Vizhiyoram Thaane Maraindhaai.
Uyirodu Munbe Kalandhaai.

Even if you have gone too far,
Even if it is as far as the clouds above,
it feels like you are hidden at the corner of my eye.
Feels like an eternity, before you mashed into my soul.

Idhazh Enum Malar Kondu,
Kadithangal Varaindhaai.
Badhil Naanum Tharumunbe,
Kanavaagi Kalaindhaai

With the flower called your Lips,
you drew letters to me.
Before I could write a reply to you,
You dissolved into a dream.

Pidivadham Pidi,
Sinam Theerummadi
Izhanthom, Ezhilkolam,
Inimel Mazhaikaalam

Hold on to your stubbornness,
So that your Anger will subside.
As we lose ourself, and our sense of serenity,
What beholds us is only passionate rain.

Maru Varthai Pesathe,
Madi Meedhu Nee Thoongidu,
Imai Pola Naan Kaakka,
Kanavaai Nee Maridu.

Hush, not one more word,
Come over and sleep on my lap,
Guarding you like the lashes on the Eye,
waiting for you to turn into a Dream.

Mayil Thogai Pole, Viral Unnai Varudum.
Manappaadamaai, Uraiyaadal Nigazhum.

Like the feathers of a Peacock, my fingers will brace over you.
Conversations that will happen, will be with me forever.

Vizhi Neerum Veenaaga, Imaithaanda Koodaathena,
Thuliyaaga Thaan Saerththen, Kadalaaga Kannaanathey.

As my tears go to waste, struggling to stay within my Eye lids,
saving the droplets from my tears, my Eyes now resemble a ocean.

Marandhaalum Naan Unnai, Ninaikkadha Naalillaiye,
Pirindhaalum En Anbu, Orupodhum Poiyillaiye.

Even when I forget, not a day goes by without remembering you.
Even if I take leave off you, my love for you is everlasting and true.

Maru Varthai Pesathe,
Madi Meedhu Nee Thoongidu

Hush, not one more word,
Come over and sleep on my lap.

Un Badhil Vendi – Taramani – Lyrics & English Translation

Taramani-2016-Tamil-Full-Movie-Watch-Online-Free.jpg

Un Badhil Vendi, Yugam Pala Thandi,
Un Mathan Kondu, Kathirupeno.

Praying for an answer, over several ages,
Would I be waiting, over this crazy love for you?

Un Iru Paravai, Vizhungindra Tholaivil,
Vanzhgindra Yogam, Naan Peruveno.

Your two beautiful eyes – the distance at which your sight fall,
Would I be lucky enough to live my life near that distance?

Vazhipokanin Vazhville, Nizhalaga Varugirai,
Naan Ketkum Muname, Illaiparal Tharugirai, Tharugirai Nee.
Illaiparal Mudindhadhum, Podhum Po Engirai,
Pulan Aindhayum Kolgirai, Kolgirai Nee.

You came into the life of this nomad, as a shadow,
And before I could ask, sweet rest and relief, you gave me, Oh, you gave me.

As my relief comes to an end, you force yourself to leave,
killing my five senses, oh, all of my five senses.

Unakaaga Naanum, Kadal Thandi Poven,
Malai Mel Oru, Kadal Venduma, Mazhai Kondu Seiven.
Kadal Neelam Serthu, Kanavalli Korthu,
En Moochinai Noolaikiye, Nagai Ondru Seiven.

For you my Love, I will go across the Seas,
Ask me for a sea atop the mountains and I will make it happen with the Rains.
With the blue from Skies, weaving Dreams together,
Making my breath as a thread, I will make you a Necklace.

Yaarum Nambadha Kadhaigal, Nee Sollu Penne, Nijam Aaki Veipen.
Veerarum Engum, Illadha Boomi, Parkadha Vaanam, Naam Vazha Povom.

Stories, that no one would believe, you can tell me and I will make them come true.
A World, devoid of people, skies that no one has seen, we will make it our home.

Vazhipokanin Vazhville, Nizhalaga Varugirai,
Naan Ketkum Muname, Illaiparal Tharugirai, Tharugirai Nee.
Illaiparal Mudindhadhum, Podhum Po Engirai,
Pulan Aindhayum Kolgirai, Kolgirai Nee.

You came into the life of this nomad, as a shadow,
And before I could ask, sweet rest and relief, you gave me, Oh, you gave me.

As my relief comes to an end, you force yourself to leave,
killing my five senses, oh, all of my five senses.

Varugindra Kaatril Pudhithaana Vaasam
Nodi Nerathil Enai Maattriye Maayangal Seithaai.

In the winds that blow, I sense a new fragrance.
In a matter of seconds, you cast a spell changing me forever.

Ethirpaartha Ellaam, Kai Vittu Poga
Poi Enbathaa, Mei Enbathaa, Kaineetti Vanthai

All that I wanted in life, are slipping through my hands,
Is this Real?, Is this an illusion? – as you stretch your hand out to me.

Kaanal Neeroduthaane, Meen Thaedithaane, Naan Indru Ponen
Kurai Ondrum Illai, Pirai Meedhum Karaigal, Undendru Solli, Nee Ingu Vandhaai

In the Waters of a Mirage, I begin now, the search for a Fish.
There is nothing to worry – even the Moon has black shades, and you came over to me.

Vazhipokanin Vazhville, Nizhalaga Varugirai,
Naan Ketkum Muname, Illaiparal Tharugirai, Tharugirai Nee.

You came into the life of this nomad, as a shadow,
And before I could ask, sweet rest and relief, you gave me, Oh, you gave me.

Vidiyadhoru Naalile, Adada En Vaanile
Velicham Pol Varugiraai, Vaazhkaiyil Nee

On a day of darkness, Oh there, in my skies,
You have arrived, like the brightest of the lights, in my life.

Maalai Varum Venilla – Nenjam Marapathillai – Lyrics & English Translation

maxresdefault

Maalai Varum Vennila
Manadhukkul Venpuraa
Theeppori, Paavaiyaa, En Thedal Un Madiyaa
Un Manasa Thottu Poraale Ey Ramasamy…
Oru Dhinusaa Edho Kanavu Ey Ramasamy…
Avan Kanna Parthaa.. Pala Kanni Vachchaa..
Ada Unakkum Kadhal Vandhudduchi Ramasamy

Oh the milkymoon that dawns in the morning,
Creating the flutter of a white dove in my heart.
Sparks of fire, Oh, beautiful maiden, Is my search looking for your lap?
There she goes, stealing your heart – hey Ramasamy
Like a weird but pleasant dream – hey Ramasamy
One look into her eyes…and she kept a thousand mines,
Alas, love has stuck you as well, Ramasamy.

Maalai Varum Vennila, Ramsay Ramsay
Manadhukkul Venpuraa, Ramsay Ramsay
Ramsay Ramsay Ramsay Ramsay
Ramsay Ramsay Ramsay Ramsay Ramsay…….
Un Vazhvil Pala Thunaithaan
Un Thevai Oru Thunaithaan
Kaalangal..Odalam…Aayulum…Theyalam..
Settrile, Thaamarai, Serndhu Ponaal Un Vidhi En Vidhi Nam Vidhi Thaan

Oh the milkymoon that dawns in the morning, Ramsay, Ramsay
Creating the flutter of a white dove in my heart, Ramsay, Ramsay.
Ramsay Ramsay Ramsay Ramsay
Ramsay Ramsay Ramsay Ramsay Ramsay…….
Moving along in this life, with several people all along,
But the ultimate need is the one true love to choose among.
Time….shall move along….Life…shall fade away.
Amidst the mud, comes along a Lotus – is what depicts when my fate, your fate becomes our fate.

Un Manasa Thottu Poraale Ey Ramasamy…
Oru Dhinusaa Edho Kanavu Ey Ramasamy…
Avan Kanna Parthaa.. Pala Kanni Vachchaa..
Ada Unakkum Kadhal Vandhudduchi Ramasamy

There she goes, stealing your heart – hey Ramasamy
Like a weird but pleasant dream – hey Ramasamy
One look into her eyes…and she kept a thousand mines,
Alas, love has stuck you as well, Ramasamy.

Mazhai Thuli, Un Vizhi, Oh Edhu Nizhal, Edhu Nijam,
Nee Imaikkiraai, Naan Summakiren, Theera Aasaigal, En Kelvigal, Ennennavo, Malare ,Uyire.

Drops of Rain, the stares of your eyes, Oh, What’s illusion?, What’s real?,
You move your lashes, And I carry the weight of you in my heart – desires unfulfilled, My questions, so many of them – Oh beautiful flower, Oh my life.

Un Manasa Thottu Poraale Ey Ramasamy…
Oru Dhinusaa Edho Kanavu Ey Ramasamy…
Avan Kanna Parthaa.. Pala Kanni Vachchaa..
Ada Unakkum Kadhal Vandhudduchi Ramasamy

There she goes, stealing your heart – hey Ramasamy
Like a weird but pleasant dream – hey Ramasamy
One look into her eyes…and she kept a thousand mines,
Alas, love has stuck you as well, Ramasamy.

Sait Ji – Meesaya Muruku – Lyrics & English Translation

meesaya-murukku-tamil-songs-678x381

** “Setu” is a colloquially used term in Tamil to refer to mostly North Indian people, belonging to the Jain Community. “Setu – ji”, is reference to Setu with respect.

The song has both Tamil & Hindi Lyrics – translating both here.

Setji, Setji, Setji,
Thumara Betti
Avathane Enakku Pondatti

Setji, Setji, Setji,
Oh, your daugther,
She is only, going to, be my wife.

Setji, Setji, Setji,
Thumara Betti
Avathane Enakku Pondatti

Setji, Setji, Setji,
Oh, your daugther,
She is only, going to, be my wife.

Inimel Naamellam Settu
Dhinamum Dhan Thimbom Sweetu
Inimel Naamellam Settu
Dhinamum Dhan Thimbom Sweetu

Here after we’re all Settu,
Everyday we will have Sweets.
Here after we’re all Settu,
Everyday we will have Sweets.

**All Setu people, eating Sweets is a stereotype in Tamil Nadu 🙂

Tamil Nadu Endroru State-u
Athukulla Sowkarpettu
Tamil Nadu Endroru State-u
Athukulla Sowkarpettu

In this state called Tamil Nadu,
within lies Sowcarpet.
In this state called Tamil Nadu,
within lies Sowcarpet

** Sowcarpet is an area in Chennai, with lots of Jain Communities.

Setji, Setji, Setji,
Thumara Betti
Avathane Enakku Pondatti

Setji, Setji, Setji,
Oh, your daugther,
She is only, going to, be my wife.

Aavoji Kaavoji
Ithuthanda PaavBaaji
Aavoji Kaavoji
Ithuthanda PaavBaaji

Come here ji, Eat up ji,
This is called Paav Baaji.
Come here ji, Eat up ji,
This is called Paav Baaji.

Paanmittai Rasakulla
Kaaju Sweetu Baadham Alwa
Beedavathan Vaayula Pottu
Thuppuvanda Ooru Fulla

Paan Candy, Rasagulla,***
Kaaju Sweet, Badham Halwa***
We will eat Beeda with a full Mouth,
And spit it all over the town.*

*** Names of India Sweets. Again sweet stereotype for Setu people.
* Another Stereotype that all Setu people will chew Paan and spit it wherever.

Nambalikki** Kovai City,
Nimballiki** Meter Vatti,
Vatti Katti Vatti Katti***
Kelinji Pochu Enga Vetti****

For me, my native is Coimbatore,
For you, all that matters is the meter interest rate,
Paying up money for the interest,
My trousers are now torn apart.

“Namakku” in Tamil meaning “For me”, becomes “Nambalikki” & “Unaku” in Tamil, meaning “For you”, becomes “Nimbaliki” in Setu Tamil Accent dictionary. 🙂

**** Stereotype that most Jain people are pawn brokers.

Vanga Thinbom Kaanja Rotti
Holi Vandha Colouru Kotti
Kastapattu Love-u Panna
Kalatti Vidava Rakhi Katti

Come on now, let us eat dried Roti,
When Holi comes, I shower you with Colors,
And struggle to get you to Love me,
Only for you to tie a Rakhi* and make me your Brother

*Rakhi is a North Indian tradition where sisters tie a thread to guys, accepting them as Brothers to celebrate the festival of Rakshabandhan.

Maathaji Maathaji
Un Ponnu Paathucji
Thara Tharanu Iluthuttu Ponalum
Dhilla Nippan Balaji

Hey Mother-ji, Mother-ji,
When your daughter looks at me,
Even when someone drags me by the Collar,
Brave and standing, will be our guy ‘Balaji’.

En Jodi En Jodi
Ennalum Needhan di
Gujrathukku Odi Poiyu
Gujala Irupom Nee Vaadi

My pair, My pair,
is always you only,
Let us run away to Gujarat,
And live a happy Life.

Setji, Setji, Setji,
Thumara Betti
Avathane Enakku Pondatti

Setji, Setji, Setji,
Oh, your daugther,
She is only, going to, be my wife.

Hola Amigo – Rum – Lyrics & English Translation

maxresdefault

** Lines in Red are translated from Spanish.

Hola Amigo
Hola Amigo
Hola Senorita

Hello, Hello there, fella.
Hello, Hello there, fella.
Hello Lady.

Adutha Theruvil Kedakkum Kuppaikku Mookka Nee Mooduriye
Unakkul Kuvinji Kedakkum Kuppaiya Marachi Ooduriye

Hey you, avoiding the stench from the trash on the next street, by closing your nose.
But you keep running away, hiding the trash that has collected inside of you.

Unnoda Aaloda Azhaga Azhaga Izhuthu Mooduriye
Ennoda Aaloda Azhaga Rasikka Paakura
Neeyum Olungilla, 
Naanum Olungilla
Oorum Olungilla, Yaarum Olungilla

Hey you, who is trying to hide the beauty of your Girlfriend,
But you have no qualms about ogling at the beauty of mine.
You are not so noble, I ain’t noble either,
This city ain’t noble, No one is noble.

Neram Enakilla, Velai Unakkilla
Adichi Thiruthida, Naanum Kanakilla

I have on time for you, But you don’t have nothing to do.
To strike and redo, I ain’t math for you to do.

Hola Hola Amigo
Hola Senorita
Hola Hola Amigo
Hola Senorita …

Hello, Hello there, fella.
Hello Lady.

Hello, Hello there, fella.
Hello Lady.

Kasuka Avan Oozhal Senji Thinnuvane,
Aanaalum Nee Votu Potu Emathuviye
Kasuka Avan Match Fix Pannuvane
Aanalum Nee TV Pathu Kathuriye

For money, he does corruption and eats away your wealth,
But even then, you will sell your vote and cheat.
For money, he will fix (cricket) matches,
But even then, you will sit in front of the TV and keep shouting.

Lunjam vaangum Cop-ah, Helmet Illa Top-ah
Nee Sollu Edhu Wrong-u nu
Beep Song ah, Ketu Aadum Gang Ah
Nee Sollu Edhu Thappu nu

The Cop who gets the bribe, or the one who travels without the Helmet,
Which one is wrong, you tell me now.
Is it the Beep** Song or the gang that dances to it?
Which one is wrong, you tell me now.

** Beep Song : This was leaked song that created a lot of controversy. To listen, go here

Hola Hola Amigo
Hola Senorita
Hola Hola Amigo
Hola Senorita

Hello, Hello there, fella.
Hello Lady.

Hello, Hello there, fella.
Hello Lady.

Peiyophobilia – Rum – Lyrics & English Translation

rum-tamil-movie-lyrics

Sabba Pothunda Sammi Nu Uyira Vittu, Katta Neeturuvan
Thirumbi Thigilaana Ulagathil Peiyaa Kooda Kaala Vekka Maatan.

That guy who sighs his last breath of relief, when he dies,
won’t ever keep his leg on this scary Earth, not even as a ghost.

Ada Death Aana Pei Onnu Maattikita,
Atha Kothoda Namma Aalu Thookiduvaan.
Fresh Aana Peiyinnu Post Adichu
Antha Saithana Elathil Potiduvaan

Hey, if by chance, a Ghost is caught,
Our guy will grab it when it comes.
He will make a poster selling “Fresh Ghosts here”,
and end up putting Satan on auction.

Idhu Peiyophobilia*, Beethi Aavuriya, Bayanthe Saavuriya, Nambathada.
Nambu Na Nee Ponguni Da, Mango Manguni Da, Wrongu Ranguni Da, Pambatha Da.

* ‘Pei’ refers to Ghost in Tamil. ‘Phobilia’ is just coloquially saying ‘Phobia’. ‘Peiyophobilia’ is roughly trying to mean ‘Fear of Ghosts’

This is Peiyophobilia, Are you getting nervous?, Are you scared to death?, Don’t you believe in it.
Believe that you & me are fools, as stupid as a Mango, And as wrong as ever, don’t frighten yourself.

Bayam Oru Bayangara Kaateri Da, Atha Purinjuta Biscothu Da.
Iruttulla Asanchathu Pei Illa Da, Kaththi Engira Kathiresan Da.
Peiyaadi Aathadi Loosana Mel Maadi Vaazhatha Komaali Da.
Oiyaama Nogatha, Paazha Nee Pogatha, Saagama Saagatha Da.

Fear is a ridiculous monster yo, when you get it – it becomes as simple as a cookie.
That which moves in the dark is not a Ghost, but the guy ‘Kathi’ alias ‘Kathiresan’**
The girl that danced with the evil spirit is loose in the head, don’t you live like a Joker believing it.
don’t always be in fear, rotting yourself and finally killing yourself. 

** “Kathi” is a Tamil film, in which there is a fight sequence that happens in the Dark. The name of the Hero in this movie is “Kathiresan” who is called “Kathi”.

Dei Nalla Thaan Pogum Un Life-u Machi Athil Illatha Boodhatha Thediduva
Kottaavi Vittaalum Shock Adichu, Avan Kettavi Vittaanu Odiduva.

Yo, stop searching for the non existing devil, in your otherwise good going life,
Even when someone yawns near you, you act like he has let out an evil spirit from his mouth.

Peiyophobilia, Beethi Aavuriya, Bayanthe Saavuriya, Nambathada.
Nambu Na Nee Ponguni Da, Mango Manguni Da, Wrongu Ranguni Da, Pambatha Da.

This is Peiyophobilia, Are you getting nervous?, Are you scared to death?, Don’t you believe in it.
Believe that you & me are fools, as stupid as a Mango, And as wrong as ever, don’t frighten yourself.

Idhu Peiyophobilia, Beethi Aavuriya, Bayanthe Saavuriya, Nambathada.
Nambu Na Nee Ponguni Da, Mango Manguni Da, Wrongu Ranguni Da, Pambatha Da.

This is Peiyophobilia, Are you getting nervous?, Are you scared to death?, Don’t you believe in it.
Believe that you & me are fools, as stupid as a Mango, And as wrong as ever, don’t frighten yourself.

Sabba Pothunda Sammi Nu Uyira Vittu, Katta Neeturuvan
Thirumbi Thigilaana Ulagathil Peiyaa Kooda Kaala Vekka Maatan.

That guy who sighs his last breath of relief, when he dies,
won’t ever keep his leg on this scary Earth, not even as a ghost.

Ada Death Aana Pei Onnu Maattikita,
Atha Kothoda Namma Aalu Thookiduvaan,
Fresh Aana Peiyaanu Post Adichu
Antha Saithana Elathil Potiduvaan

Hey, if by chance, a Ghost is caught,
Our guy will grab it when it comes.
He will make a poster selling “Fresh Ghosts here”,
and end up putting Satan on auction.

Idhu Peiyophobilia, Beethi Aavuriya, Bayanthe Saavuriya, Nambathada.
Nambu Na Nee Ponguni Da, Mango Manguni Da, Wrongu Ranguni Da, Pambatha Da.

That guy who sighs his last breath of relief, when he dies,
won’t ever keep his leg on this scary Earth, not even as a ghost.

Showkali – Achcham Yenbadhu Madamaiada – Lyrics & English Translation

download

**’Showkali’ is someone who is capable of putting a show, a show off.

Showkali Vaada Vaada
Shockadhicha Madhi Orama Nikkaadhudaa

Showkali, come on, come on,
do not stand in a corner like someone in Shock.

Showkali Vendaam Vendaam
Ponnugellaam Onnumey Illathaanda

Showkali, No need, No need,
Girls do not mean nothing, for sure.

Showkali Padam Padam
Showkadicha Maari Orama Nikkaadhudaa

Showkali, come on, come on,
do not stand in a corner like someone in Shock.

Enna Machi
Soka Keedu Machi
Sokkaiya Maattikittu
Sitta Kadaththi
Vandila Vachchi.

Whats up, yo
This is fine, yo.
Put on your clothes,
and grab the girl,
on to your bike.

Showkali Showkali
Showkali Showkali
Showkali Showkali
Showkali Showkali Kalli

Idadhu Idadhu Valadhu Valadhu
Thiruppi Thiruppi Vetti
Showkali Kaattum Vithai
Ellaam Vethi Vethi Machi
Showkali Naandi

Left & Left, Right & Right,
is how I cut across in my bike,
The tricks that this show off puts on,
are all dynamite, yo.
A show off, I am.

Showkali Showkali
Showkali Showkali
Showkali Showkali
Showkali Showkali Kalli
Idadhu Idadhu Valadhu Valadhu
Thiruppi Thiruppi Vetti
Showkali Kaattum Vithai
Ellaam Vethi Vethi Machi
Showkali Naandi

Left & Left, Right & Right,
is how I cut across in my bike,
The tricks that this show off puts on,
are all dynamite, yo.
A show off, I am.

Namma Siragugale
Indha Bike-unga Thaane
Indha Ulaginile
Mudhal Thevaiye

The wings that we have,
are the bikes that we posses.
In this world,
this is the first thing we need.

Naan Murukka Murukka
Ennai Parakka Parakka Viduvaayo
Kadhai Pilakka Pilakka
En Kavalai Marakka Viduvaayo

As I twist the accelerators,
Will you make me fly high?
As the story unfolds,
Would you help me forget my worries?

Kaiya Pidikka
Katti Anaikka
Enakena Oru Bike Podhum
Neram Marakka
Dhooram Kadakka
Ennoda Bike Eh Podhum
Podhume Podhume

To hold hands,
To hug me,
My bike is good enough.
To lose track of time,
To ride through distances,
My bike is good enough.
Enough, Enough.

Yele Yele Yele
Yele Makka
Yele Yele Yele

Yo, yo, yo
Yo, dude,
Yo, yo, yo.

Enada Aachi Machi
Vandiya Paaru Machi
Ponnunga Unga Katchi
Naanga Ipo Rendu Katchi

Yo dude, What just happened?,
Look at this swag of a bike,
The girls are on your side,
That makes us two different sides.

Yep Yeh Yep Yeh
Yep Yeh Yep Yeh
Yep Yeh Yep Yeh
Yep Yeh Yep Yeh

Ennada Solvadhu
Purivadhu Therivadhu
Unaka Mudivu Alla
Vandiya Ootum Podhu
Kanavula Therivadhu Unakkenna?

What to tell you?,
The things you feel, the things you see,
are not yours to own,
When I ride my bike,
dreams are mine, so what it is to you?

Jaathagam Paakum Podhu
Vandi Enthan Kavasam
Pinnadi Odaathada
Unaku Thaan Avasthai

When I go against fate,
my bike becomes my armor.
do not try to follow me,
as trouble is all yours.

Showkali Showkali
Showkali Showkali
Showkali Showkali
Showkali Showkali Kalli
Idadhu Idadhu Valadhu Valadhu
Thiruppi Thiruppi Vetti
Showkali Kaattum Vithai
Ellaam Vethi Vethi Machi
Showkali Naandi

Left & Left, Right & Right,
is how I cut across in my bike,
The tricks that this show off puts on,
are all dynamite, yo.
A show off, I am.

Showkali Showkali
Showkali Showkali
Showkali Showkali
Showkali Showkali Kalli
Idadhu Idadhu Valadhu Valadhu
Thiruppi Thiruppi Vetti
Showkali Kaattum Vithai
Ellaam Vethi Vethi Machi
Showkali Naandi

Left & Left, Right & Right,
is how I cut across in my bike,
The tricks that this show off puts on,
are all dynamite, yo.
A show off, I am.

Namma Siragugale
Indha Breezer Thaane
Yeh Yeh Yella

The wings that we have,
is the breezer of a bike that we posses.
Yeah, Yeah, Yes.

Sokakeeedhu Naanga
Sokaali Kaatum Settai
Pengal Manadhil Niranthiramaaga Illam
Kattuvadhu Engal Viththai
Showkali Koda Senthal
Pengal Udan Party Yo
Illaati Kokkarako Koli Pola Thaanungo

That which is fine, is us.
The tricks of the show off,
building a permanent home in the hearts of the ladies,
is the tricks of our trade.
When you join the show offs,
there becomes a party, Yo.
If not, you are a loner like a roosting cock, yo.

Club Like A King
Like A Walk With The Queen

Chaku Nu Pudicha Katti Pudi
If you like her, hug her tight in a swift move.

Ennama Ponama Kannama Solura
Yeh Yeh Yeh Yeh Yeh Yeh
Thannaala Vanthu Thaan Munnadi Nikura
Yeh Yeh Yeh Yeh Yeh Yeh
Showkali Naandi
Yeh Yeh Yeh Yeh Yeh Yeh

Hey Girl, Goldie, Sweety – What do you say?
Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah,
Coming in front of me, all by yourself,
Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah,
A show off, that I am,
Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah.

Yeh Yeh Yeh
Yepe Yeh Yipe Yeh
Chicks We Don’t Care
Bike Is The Game

Yeh Yeh Yeh
Yepe Yeh Yipe Yeh
Chicks We Don’t Care
Bike Is The Game

Nee Kulungi Nadakkum Azhagu Nadaiye….
Paarkka Vizhigal Alla..
Un Mayakkum Mandhira Paarvai
Pasangalukku Urakkam Illa..

Your mesmerizing walk with a shake,
I need something more than my eyes to see that,
Your seducing mystical stare,
is making the guys go sleepless.

Adhukku Mella Mella
Iduppula Madippula Paartha Raasaa
Vizhundhiduvaan Lesaa..

Up above it,
When a guy sees the folds on your hips,
he falls head over heels and hits the ground lightly.

Indrin Pudhumai Ilamai
Ini Pudhumai Irundhum
Un Thandhiram Mandhiram
Vilaiyaadum Uraiyaadum
Undhan Azhagai Kandu Pala Murai
Oru Murai Thirumbadi
Un Munnaadi Thallaadi Nindru
Naan Sikkith Thikki Mukki
Un Gambeera Thotrathil Mirandu
Naan Sikkith Thikki Vikkiraen
Vikkettil Naan Kidandhdhu

Youth are the innovation of this generation,
When they are still new,
your tricks and magic,
play all over and brings about a conversation,
Looking at your beauty a thousand times,
I beg you to look back to me once,
As I stand before you going all out,
and caught, strangled and fizzled out,
Wowed by the grandeur of your appearance,
I am caught, strangled and hicced up.
And I lay there hicced up.

Showkali Showkali
Showkali Showkali
Showkali Showkali
Showkali Showkali Kalli
Idadhu Idadhu Valadhu Valadhu
Thiruppi Thiruppi Vetti
Showkali Kaattum Vithai
Ellaam Vethi Vethi Machi
Showkali Naandi

Left & Left, Right & Right,
is how I cut across in my bike,
The tricks that this show off puts on,
are all dynamite, yo.
A show off, I am.

Amchiye Machiye
Garjikkum Singame
Naan Ootum Vandiye
Enama Panorama Kanama Ponama
Thalli Tha Nillamma
Oru Thadavaiyaachum
Indha Pakkam Odungi Paaruma
Ducati Kooda Vaa

My dear mom, My friend,
the lion that roars,
is the bike that I ride.
What do we do, when we will lose ourself,
stay away from me, girl.
Once in your life,
Look to my side and stand by me,
When I ride away on my Ducati.

Showkali Adikadi
Thudikithu Marubadi
Paduthuthu Manam
Yenguthu Orumurai

Showkali Mayanguthu
Unthan Nadai Idai
Viyakuthu Puratuthu
Yethetho Nadakuthu

Showkali Adikadi
Thudikithu Marubadi
Paduthuthu Manam
Yenguthu Orumurai

For the show off, so often,
My heart wants it again,
troubling my mind,
And yearns for it one more time.

Showkali Mayanguthu
Unthan Nadai Idai
Viyakuthu Puratuthu
Yethetho Nadakuthu

For the show off, is seduced,
looking at your walk and hips,
is fascinated and fizzled,
And many more things happen to me.

Showkali Adikadi
Thudikithu Marubadi
Paduthuthu Manam
Yenguthu Orumurai

For the show off, so often,
My heart wants it again,
troubling my mind,
And yearns for it one more time.

Showkali Mayanguthu
Unthan Nadai Idai
Viyakuthu Puratuthu
Yethetho Nadakuthu

For the show off, is seduced,
looking at your walk and hips,
is fascinated and fizzled,
And many more things happen to me.

 

Un Peyaril – Remo – Lyrics & English Translation

Un peyaril En Perai Serthu
Viralodu Uyir Kooda Korthu
Oor Munne Ondraga Naamum
Nadandhaal Enna

To wrap up your name into mine,
And hold our lives in our hands,
taking a walk across the town,
Shall we?

En Nenjam Theeye
Ul Engum Neeye
Kan Moodumbothum
Kan Mun Nindraaye

The fire in my heart,
filling me inside and out.
As I close my eyes,
you are the one, that comes up before me.

Sirikadhe Sirikadhe
Siripale Maykadhe
Adikadhe Adikadhe
Azhagale Adikadhe

Stop smiling, stop smiling,
Don’t kill me with your beautiful smile.
Stop hurting, stop hurting,
Don’t hurt me with your beauty.

Nanaika Theriyadha
Adai mazhaiye
Nanaiya Theriyadha
Malar Kudaiye
Maraiya Theriyadha
Pagal Nilave
Ennai Theriyadha

Can you not drench me in your love?
Oh my plundering rain,
Can you not drench yourself too?,
Oh my umbrella of flowers,
Can you not hide yourself?,
Oh the morning moon,
Do you not know me?

Un peyaril En Perai Serthu
Viralodu Uyir Koodal Koorthu
Oor Munne Ondraga Naamum
Nadandhaal Enna

To wrap up your name into mine,
And hold our lives in our hands,
taking a walk across the town,
Shall we?

Manam Vittu, Nadai mattum,
Unnodu Pesida Vendum
Nee ketum kadhalai Alli
Un Mel naan Poosida Vendum

On a walk, with an outspoken heart,
I need to have a conversation with you.
The love that you seek,
I want to give it to you in loads.

Naan Kaanum Otraai Kanavai
Un Kaadhil Ularida Vendum
Idhan melum Unnidam mayangum
Ennai Naan kadathida Vendum

The dream that I see by myself,
I need to blaber into your ears.
After all this – the me, that falls for you,
I wish to take her and keep her that way.

Thoongathey Thoongathey
Innal Mudiya Koodathey
Pogathey Pogathey
Ennai thaandi Pogathey

Don’t go to sleep, Oh, don’t go to sleep,
this day should be never ending.
Don’t go away, Oh, don’t go away,
don’t you go away from me.

Nerungathey Nerungathey
En Penmai Thodumbothu
Thirakadhe Thirakadhe
En Manadhai Thirakathey

Don’t come close, Oh, don’t come close,
When you set my desires on fire,
Don’t let it out, Oh, don’t let it out,
Don’t make me let my heart out.

Nanaika Theriyadha
Adai mazhaiye
Nanaiya Theriyadha
Malar Kudaiye
Maraiya Theriyadha
Pagal Nilave
Ennai Theriyadha

Can you not drench me in your love?
Oh my plundering rain,
Can you not drench yourself too?,
Oh my umbrella of flowers,
Can you not hide yourself?,
Oh the morning moon,
Do you not know me?

Un peyaril En Perai Serthu
Viralodu Uyir Koodal Koorthu
Oor Munne Ondraga Naamum
Nadandhaal Enna

To wrap up your name into mine,
And hold our lives in our hands,
taking a walk across the town,
Shall we?

Un peyaril En Perai Serthu
Viralodu Uyir Koodal Koorthu
Oor Munne Ondraga Naamum
Nadandhaal Enna
To wrap up your name into mine,
And hold our lives in our hands,
taking a walk across the town,
Shall we?

Kangal Irandal – Subramaniyapuram – Lyrics & English Translation

Kangal Irandal, Un Kangal Irandal,
Ennai Katti Izhuthai, Izhuthai Pothathena,
Chinna Sirippil, Oru Kalla Sirippil,
Ennai Thalli Vittu, Thalli Vittu, Moodi Maraithai

With couple of eyes, Your couple of eyes,
You tied me up and pulled me towards you, and then some,
with your little smile, with you conniving smile,
you pushed me, pushed me aside, only to hide your smile.

Kangal Irandal Un Kangal Irandal
Ennai Katti Izhuthai Izhuthai Pothathena
Chinna Sirippil Oru Kalla Sirippil
Ennai Thalli Vittu Thalli Vittu Moodi Maraithai

With couple of eyes, Your couple of eyes,
You tied me up and pulled me towards you, and then some,
with your little smile, with you conniving smile,

you pushed me, pushed me aside, only to hide you

Pesa Enni Sila Naal, Arugil Varven.
Pinbu Paarvai Pothum Ena Naan, Ninaipaen, Nagarvaene Maatri.

Wanting to talk to you, I would move closer to you.
But then your love filled stare would do, I would think, and would move on.

Kangal Ezhuthum, Iru Kangal Ezhuthum,
Oru Vanna Kavithai, Kaathal Thaana.
Oru Vaarthai Illayae, Ithil Osai Illayae,
Ithai Irulilum Padithida Mudigirathey

Written by my eyes, my couple of eyes,
Is this colorful poem, called Love?
There is no words, there is no sound,
but I am still able to read this even in the dark.

Iravum Allatha, Pagalum Allatha,
Pozhuthugal Unnodu Kazhiyuma.
Thodavum Koodatha, Padavum Koodatha,
Idaiveli Appothu Kuraiyuma.

When nights have not fallen yet, and mornings have not risen yet,
Will all the time in between be spent with you?
You, the one that I cannot touch and be touched by,
Will this distance become less during this time?

Madiyinil Sainthida Thudikuthey.
Marupuram Naanamum Thadukuthey.
Ithuvarai Yaaridamum, Sollatha Kathai.

Yearning to lay down on your lap,
But at the same time, my femininity is holding me back.
This is becoming a story, that I have not told anyone ever.

Kangal Irandal, Un Kangal Irandal,
Ennai Katti Izhuthai, Izhuthai Pothathena,
Chinna Sirippil, Oru Kalla Sirippil,
Ennai Thalli Vittu, Thalli Vittu, Moodi Maraithai

With couple of eyes, Your couple of eyes,
You tied me up and pulled me towards you, and then some,
with your little smile, with you conniving smile,

you pushed me, pushed me aside, only to hide your smile.

Karaigal Andaatha, Kaatrum Theendatha,
Manathukkul Eppothu Nuzhainthitaai.
Udalum Allatha, Uruvam Kollatha,
Kadavulai Polvanthu Kalanditaai.

Where shores don’t exist and the winds won’t glance,
How did you manage to get inside this place called my heart?
Without a body and without a form,
Like the Gods, you have become one with my heart.

Unnaiyandri Vaeroru Ninaivillai.
Ini Intha Voonuyir Ènathillai.
Thadai Illai, Saavilumae, Unnodu Vara.

There is no other thought apart from you.
Hereafter, this life is not mine to be spent.
There is no more blocks, to come with you, even in death.

Kangal Ezhuthum, Iru Kangal Ezhuthu,
Oru Vanna Kavithai, Kaathal Thaana.
Oru Vaarthai Illayae, Ithil Osai Illayae,
Ithai Irulilum Padithida Mudigirathey.

Written by my eyes, my couple of eyes,
Is this colorful poem, called Love?
There is no words, there is no sound,
but I am still able to read this even in the dark.

Pesa Enni Sila Naal, Arugil Varven.
Pinbu Paarvai Pothum Ena Naan, Ninaipaen, Nagarvaene Maatri.

Wanting to talk to you, I would move closer to you.
But then your love filled stare would do, I would think, and would move on.

Kangal Irandal, Un Kangal Irandal,
Ennai Katti Izhuthai, Izhuthai Pothathena,
Chinna Sirippil, Oru Kalla Sirippil,
Ennai Thalli Vittu, Thalli Vittu, Moodi Maraithai

With couple of eyes, Your couple of eyes,
You tied me up and pulled me towards you, and then some,
with your little smile, with you conniving smile,

you pushed me, pushed me aside, only to hide you